Перевод "Indian movies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Indian movies (индион мувиз) :
ˈɪndiən mˈuːvɪz

индион мувиз транскрипция – 32 результата перевода

- At the dealer's.
Forget about Indian movies, people won't come.
What are you talking about?
–У Моше-Халтуры.
Оставьте индийское кино. Люди не придут.
Да что ты говоришь?
Скопировать
Then came Zorro, then the cowboys.
Once we started showing Indian movies, that was all people wanted to see.
3 hour long movies, full of singing and dancing.
Потом Зорро, ковбои.
Но с тех пор, как появились индийские, люди хотели смотреть только индийские.
Каждый фильм – три часа. Песни, пляски.
Скопировать
- At the dealer's.
Forget about Indian movies, people won't come.
What are you talking about?
–У Моше-Халтуры.
Оставьте индийское кино. Люди не придут.
Да что ты говоришь?
Скопировать
Then came Zorro, then the cowboys.
Once we started showing Indian movies, that was all people wanted to see.
3 hour long movies, full of singing and dancing.
Потом Зорро, ковбои.
Но с тех пор, как появились индийские, люди хотели смотреть только индийские.
Каждый фильм – три часа. Песни, пляски.
Скопировать
- What?
Like in movies when the soldier warns of an Indian attack?
- Yes.
- Что?
Ну, как в кино, когда солдат предупреждают об атаке индейцев? Ту-ту-ту!
- Да.
Скопировать
I'll change it out at the next stop.
Can't you take us to the movies or bowling or... An Indian casino?
Foot clinic!
Я ее очищу на следующей остановке.
Не могли бы вы отвезти нас в кино или индейское казино?
Больница для ног!
Скопировать
It made me feel sad.
After all, there is nothing to beat American movies.
Yes, very true. After all, we learnt our acting from them.
Мне от этого стало грустно
В конце концов нет ничего лучше американских фильмов
Да, вы весьма правы, мы ведь тоже учились играть по ним.
Скопировать
Weatherdoesn'tbringany surprises.
I've only seen storm in movies.
I'm sorry about that.
Погода не предвещает никаких сюрпризов.
Шторм я видел только в кино.
Я сожалею об этом.
Скопировать
Went into the swamp with a party of Seminoles.
Have you ever seen a Seminole Indian capture alligators?
I can't say I have.
Полезли в болото с группой Семинолов.
Видел как индейцы из племени Семинолов ловят аллигаторов?
Едва ли.
Скопировать
I'm not hungry.
Let's go to the movies next Sunday.
What's playing?
Я не голодна.
Пойдем в кино в следующее воскресенье.
Что показывают?
Скопировать
We'll finish tomorrow.
I'll take you to the movies, then we'll have dinner on that boat-restaurant.
We're almost done. Let's get it over with.
Завтра закончим.
Я поведу вас в кино. А потом пообедаем на Сене, на барже.
Нет, нет, надо закончить.
Скопировать
!
Let's go to the movies!
Will you go?
- Пойдем в кино?
Пойдешь?
- Пойду.
Скопировать
Only good...
- I love movies! - I'll come at 7.
It's not too early?
-Я кино люблю.
- Ну я в семь часов буду, не рано?
- Где твои окна-то?
Скопировать
Rome.
I had been to the movies.
I was walking back, and the sun was still out.
Из Рима.
Я был в кино.
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Скопировать
May I say I have never seen a woman with more beautiful hair.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Beauty, alone in the wilderness and who's to protect you?
Позвольте заметить, я никогда в жизни не видел таких шикарных волос.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
Такая красота, совсем одна среди этой дикости.
Скопировать
But nothing's gonna stop 'em.
Indian attack!
Take a good look!
Но их ничто не остановит.
Индейцы атакуют!
Полюбуйся.
Скопировать
I didn't realize it until later.
The Indian, when he did, uh-uh-uh, that, you see?
He did not mean it was cold. No.
Просто до меня не сразу дошло...
Когда индеец сделал вот так, помните?
Это не означало, что ему холодно, нет.
Скопировать
- He's right, Claude.
- Okay, let's go to the movies.
- Where did he go?
- Он прав, Клод.
- Ладно, пойдем в кино.
- Куда он делся?
Скопировать
It goes to the left.
Indian village called Santa Isabel.
You go there, you give them $ 10... tell them where we are.
Она поворачивает налево.
Пройдя по ней, ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель.
Иди туда, дай им десять долларов и скажи, где мы находимся.
Скопировать
What a pretty picture.
Just like the movies.
May I? - Thanks!
Какая прекрасная картина!
Прямо как в кино. Позвольте...
-Спасибо.
Скопировать
There's a strong emphasis today on color.
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Много внимания отводится цвету.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Скопировать
- And should be.
Movies that you shoot, suitable only for children aged 8. If they go to the movies.
And what of it?
- А должно бы.
Фильмы, которые ты снимаешь, годятся только для 8-летних детей... если они и ходят в кино.
И что из этого?
Скопировать
And what of it?
They will not see your stupid movies.
- Something you this morning with an aggressive.
И что из этого?
Они не будут смотреть твои глупые фильмы.
- Что-то ты сегодня с утра агрессивная.
Скопировать
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three.
And after the steak, do we send sister to the movies, turn Mama's picture to the wall?
Sam!
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.
А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Сэм!
Скопировать
I'm starting a movie in Italy in a few days.
I'm here between two movies.
Between two loves.
Через пару дней начинаются съемки в Италии...
А здесь я как бы в перерыве между двумя фильмами.
Между двумя романами.
Скопировать
- Wait a minute!
- I've never even seen a pump, except in the movies.
- Now, really, Dad.
- Погодите минутку!
- Я насос даже не видел никогда, только в кино.
- Ну ты, пап, вообще...
Скопировать
Voilà!
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
- Only some birds.
Вуаля!
Роберт! Ты видишь что-нибудь похожее на индейца, спешащего нам на помощь? !
- Только птицы...
Скопировать
- Very fortunate.
- My father will never trust another Indian.
But Thalcave's different.
- Очень повезло.
- Отец никогда больше не поверит индейцу.
Но Талькаву можно доверять...
Скопировать
In Diane's Inlet? Oh!
In the note, what I thought said "Indian" was really...
Oh!
В заливе Индеек?
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
О- о...
Скопировать
- Yes, I see.
Your wife, your daughter, your father-in-your movies.
You are free, michel.
- Да, я вижу...
Твоя жена, твоя дочь, твой тесть, твои фильмы.
Ты свободен, Мишель.
Скопировать
Whenever you want something I buy it for you automatically.
I take you to concerts, to museums, to movies.
I do all the housework!
Когда ты что-то хочешь, я покупаю тебе это автоматически.
Я вожу тебя на концерты, в музеи, в кино.
Я делаю всю работу по дому!
Скопировать
Sometimes sneak up, but game not there.
But Indian knows if game not there... it somewhere else.
Keep looking; otherwise, Indian die out many years ago.
иногда подкрадываться близко, но зверя больше не быть.
Но индейцы знать, что если зверя нет здесь, то он есть в другое место.
Искать пока не найти. Иначе, индейцы вымирать много лет назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Indian movies (индион мувиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indian movies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индион мувиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение